Peinture à l'aiguille; broderie au point passé; broderie fils de soie polychrome; coloris: vert, écru, beige, bleu clair, jaune, brun, dégradé de couleurs, fils métalliques, papier, parchemin
Mention obligatoire
MAH Musée d'art et d'histoire, Ville de Genève. Achat, 2004
Numéro d'inventaire
AA 2004-0108
Description
Dès l'Antiquité Salomon a joui d'une réputation de grande sagesse, illustrée par l'épisode biblique du célèbre jugement (I Rois,III,16) : deux femmes affirment être la mère d'un même enfant. Salomon ordonna qu'on le coupât en deux afin d'en donner une moitié à chacune d'elles ; la femme qui refusa ce partage était bien entendu la vraie mère. La réputation de sagesse du souverain impressionna fortement la reine de Saba, lorsqu'elle lui rendit visite, de la liaison avec cette reine serait né un fils, Ménélik Ier, ancêtre légendaire de la dynastie éthiopienne, dite salomide. Auteur d'une œuvre poétique assez importante (psaumes).Salomon s'est vu attribuer à titre apocryphe quelques livres de l'Ancien Testament : Proverbes, Ecclésiaste, Sagesse, Cantique des Cantiques.La broderie se présente sous la forme d'un petit tableau rectangulaire exécuté à la technique de la peinture à l'aiguille. Le roi Salomon est assis sur son trône surélevé. Devant lui, une femme agenouillée vêtue d'une robe bleue et jaune écarte les bras et lui présente un enfant nu sur un sol carrelé. L'autre femme porte une robe longue de couleur écrue et brune, elle semble implorer le roi de sa clémence. D'autres personnages complètent la scène : deux autres femmes et un homme en costume. Le décor est une architecture en perspective à colonnades s'ouvrant sur un bord de mer. On remarquera le soin du détail dans l'exécution de la broderie : accessoires, costumes et paysages sont réalisés avec finesse et précision. Des parties sont ombrées comme le dégradé dans les costumes, et les visages des personnages. Autour de la scène, un cordon vert et blanc encadre l'ensemble. Le tableau reprend la composition créée par le peintre Raphaël pour les Loges du Vatican, mais inversée, ce qui laisse penser que l’auteur s’est inspirée non pas directement de l’œuvre qu’il aurait vue mais d’une gravure qui la diffusait.
Le terme de peinture à l'aiguille fut à l'origine appliqué aux broderies chinoises. La technique de réalisation de ces ouvrages fut sans doute importée en même temps que les soies sur laquelle elle était appliquée. Le nombre de couleur et leur juxtaposition fait vraiment penser à une peinture. Les dégradés et les points utilisés ne permettent pas de réellement distingués les limites de chaque couleur. Cette appellation exprime surtout l'analogie qu'on s'est plût à faire depuis plusieurs siècles entre d'une part la broderie comme art utilisant la couleur et d'autre part, la peinture qui s'exprime à l'aide du même vecteur. La peinture à l'aiguille est une technique très ancienne de broderie. L'inventaire du butin du pillage du palais de Khosrô II,roi des Sassanides par l'empereur byzantin Héraclius fait état de tapis brodés à l'aiguille.
Généralement elle est exécutée au point passé. Tous les motifs représentés sont travaillés avec un grand souci du détail. Ils sont exécutés d'après une gravure (comme c’est certainement le cas ici), un tableau ou d'après nature selon le sujet représenté. La soie prédomine souvent associée à des fils métalliques. En Europe, elle est attestée dès le Moyen Age, les brodeurs d'Italie et de Flandre avaient des rapports étroits avec les peintres et les sculpteurs et appartenaient à la même corporation, sous le patronage de Saint Luc. On la trouve au XVe siècle chez des brodeurs allemands, en Autriche au XVII et XVIIIe siècles, sur des ouvrages précieux mais elle a aussi sa place sur des broderies anglaises. En Suisse, elle fut mise sur papier ou parchemin, comme pour mieux copier l'art pictural.
PLUS D’INFORMATIONS SUR L’OEUVRE
ouvrir ces informations
Collection(s)
Textiles
Période
Période moderne
Inscriptions
inscription, au crayon à papier au dos de la broderie : 1201 r 22.-
Vous consultez une version de notre site automatiquement traduite. Certaines traductions peuvent contenir des erreurs. Merci pour votre indulgence et bonne visite.
Cette option permet d'épaissir certaines lettres dans les mots. Pour plus d'information, voir Site du Bionic Reading.
Utilisez cette option si le texte blanc sur fond noir est plus confortable à lire.
Ces cookies sont nécessaires au bon fonctionnement du site web. Veuillez noter que vous ne pouvez pas les désactiver.
Cela permet d'intégrer du contenu provenant de sites web tiers, comme par exemple YouTube, Vimeo ou SoundCloud. Si vous désactivez cette fonction, vous risquez de supprimer certaine fonctionnalité du site web.
Cela nous permet de contrôler et d'améliorer les performances de notre site web ainsi qu'effectuer des analyses de l'expérience des utilisateurs de manière anonyme.
La désactivation de certains cookies peut avoir pour conséquence que les fonctionnalités connexes cessent de fonctionner correctement. Vous pouvez modifier vos préférences à tout moment.Pour en savoir plus
Nous utilisons les cookies pour améliorer votre expérience utilisateur, mémoriser vos préférences et vous montrer des informations pertinentes en conséquence. En continuant à utiliser ce site web, vous acceptez notre utilisation des cookies.
Pour en savoir plusModifier les préférences